Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

I don ’ t know any place better to lay up in the meantime than this . If we move now we only leave tracks . This is as good a place as any and if the worst gets to be the worst there are three ways out of this place . There is the dark then to come and from wherever we are in these hills , I can reach and do the bridge at daylight . I don ’ t know why I worried about it before . It seems easy enough now . I hope they get the planes up on time for once . I certainly hope that . Tomorrow is going to be a day with dust on the road .

Я не знаю места лучше, чем это, чтобы прилечь в это время. Если мы двинемся сейчас, мы оставим только следы. Это место ничуть не хуже любого другого, и если худшее окажется худшим, из этого места есть три выхода. Тогда наступит темнота, и откуда бы мы ни находились на этих холмах, я смогу добраться до моста и пройти по мосту при дневном свете. Не знаю, почему я беспокоился об этом раньше. Теперь это кажется достаточно простым. Надеюсь, они хоть раз поднимут самолеты вовремя. Я, конечно, на это надеюсь. Завтра будет день пыли на дороге.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому