But in the night he woke and held her tight as though she were all of life and it was being taken from him . He held her feeling she was all of life there was and it was true . But she was sleeping well and soundly and she did not wake . So he rolled away onto his side and pulled the robe over her head and kissed her once on her neck under the robe and then pulled the pistol lanyard up and put the pistol by his side where he could reach it handily and then he lay there in the night thinking .
Но ночью он проснулся и крепко обнял ее, как будто она была всей жизнью, и ее у него забирали. Он держал ее в напряжении, чувствуя, что она — вся жизнь, и это было правдой. Но она спала хорошо и крепко и не проснулась. Поэтому он перекатился на бок, натянул ей халат на голову и один раз поцеловал ее в шею под халатом, а затем потянул шнурок для пистолета вверх и положил пистолет рядом с собой так, чтобы он мог легко дотянуться до него, а затем лег там в ночные размышления.