Then he had made a pillow of the things he took off and gotten into the robe and then lain and waited , feeling the spring of the boughs under the flannelly , feathered lightness of the robe warmth , watching the mouth of the cave across the snow ; feeling his heart beat as he waited .
Затем он сделал подушку из вещей, которые снял и надел в халат, а затем лежал и ждал, чувствуя пружину ветвей под фланелевой, пернатой легкостью тепла халата, наблюдая за входом в пещеру через снег; чувствуя, как бьется его сердце, пока он ждал.