" Nay , " Pilar said . " I was too far away . We were in the seventh row of the tendido three . It was thus , being at an angle , that I could see all that happened . But that same night Blanquet who had been under the orders of Joselito when he too was killed told Finito about it at Fornos , and Finito asked Juan Luis de la Rosa and he would say nothing . But he nodded his head that it was true . I was present when this happened . So , Inglés , it may be that thou art deaf to some things as Chicuelo and Marcial Lalanda and all of theirbanderilleros and picadors and all of the gente of Juan Luis and Manolo Granero were deaf to this thing on this day . But Juan Luis and Blanquet were not deaf . Nor am I deaf to such things . "
— Нет, — сказала Пилар. «Я был слишком далеко. Мы были в седьмом ряду третьего сухожилия. Именно поэтому, находясь под углом, я мог видеть все, что произошло. Но в ту же ночь Бланке, который находился под командованием Хоселито, когда он тоже был убит, рассказал об этом Финито в Форносе, и Финито спросил Хуана Луиса де ла Росу, и он ничего не сказал. Но он кивнул головой, что это правда. Я присутствовал, когда это произошло. Итак, Ingles, возможно, ты Я настолько глух к некоторым вещам, как Чикуэло и Марсьяль Лаланда, и все их бандерильеро и пикадоры, и весь род Хуана Луиса и Маноло Гранеро были глухи к этому в этот день. Но Хуан Луис и Бланке не были глухи. И я не глух к некоторым вещам. такие вещи."