Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

" Thou art a bicho raro , " Robert Jordan said , not wanting to let it go ; not wanting to have it fail for the second time ; knowing as he spoke that this had all been gone through before ; having that feeling that he was playing a part from memory of something that he had read or had dreamed , feeling it all moving in a circle .

«Ты bicho raro», — сказал Роберт Джордан, не желая сдаваться; нежелание, чтобы это потерпело неудачу во второй раз; зная, когда он говорил, что все это уже было через это; ощущение, что он играет роль по памяти о чем-то, что он читал или мечтал, чувствуя, как все это движется по кругу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому