Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

It must really be a great sin , he thought . Because certainly it is the one thing we have no right to do even though , as I know , it is necessary . But in Spain it is done too lightly and often without true necessity and there is much quick injustice which , afterward , can never be repaired . I wish I did not think about it so much , he thought . I wish there were a penance for it that one could commence now because it is the only thing that I have done in all my life that makes me feel badly when I am alone . All the other things are forgiven or one had a chance to atone for them by kindness or in some decent way . But I think this of the killing must be a very great sin and I would like to fix it up .

«Наверное, это действительно большой грех», — подумал он. Потому что, конечно, это единственное, на что мы не имеем права, хотя, насколько я знаю, это необходимо. Но в Испании это делается слишком легкомысленно и часто без подлинной необходимости, и возникает много быстрой несправедливости, которую впоследствии уже невозможно исправить. «Лучше бы я не думал об этом так много», — подумал он. Я бы хотел, чтобы за это было покаяние, которое можно было бы начать сейчас, потому что это единственное, что я сделал за всю свою жизнь, что заставляет меня плохо себя чувствовать, когда я один. Все остальное прощается, или у кого-то была возможность искупить их добротой или каким-то приличным способом. Но я думаю, что убийство – это очень большой грех, и я хотел бы это исправить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому