" ‘ Club yourself , ’ I said and I hit him hard where it would hurt him and it hurt him and he dropped his hands from my head and grabbed himself and said . ‘ No hay derecho , mujer . This , woman , you have no right to do . ’ And in that moment , looking through the bars , I saw the hall full of men flailing away with clubs and striking with flails , and poking and striking and pushing and heaving against people with the white wooden pitchforks that now were red and with their tines broken , and this was going on all over the room while Pablo sat in the big chair with his shotgun on his knees , watching , and they were shouting and clubbing and stabbing and men were screaming as horses scream in a fire . And I saw the priest with his skirts tucked up scrambling over a bench and those after him were chopping at him with the sickles and the reaping hooks and then some one had hold of his robe and there was another scream and another scream and I saw two men chopping into his back with sickles while a third man held the skirt of his robe and the priest ’ s arms were up and he was clinging to the back of a chair and then the chair I was standing on broke and the drunkard and I were on the pavement that smelled of spilled wine and vomit and the drunkard was shaking his finger at me and saying , ‘ No hay derecho , mujer , no hay derecho . You could have done me an injury , ’ and the people were trampling over us to get into the hall of the Ayuntamiento and all I could see was legs of people going in the doorway and the drunkard sitting there facing me and holding himself where I had hit him .
«Ударь себя дубинкой», - сказал я и сильно ударил его там, где ему было больно, и ему было больно, и он отпустил руки от моей головы, схватил себя и сказал. — No hay derecho, mujer. На это, женщина, ты не имеешь права делать. И в этот момент, глядя сквозь решетку, я увидел зал, полный мужчин, которые бьют дубинками и бьют цепами, тыкают, бьют, толкают и толкают людей белыми деревянными вилами, которые теперь были красными и с зубцами сломанный, и это происходило по всей комнате, пока Пабло сидел в большом кресле с дробовиком на коленях и смотрел, а они кричали, били дубинками и кололи, а люди кричали, как кричат лошади в огне. И я увидел, как священник с подоткнутыми юбками перелез через скамейку, а те, кто следовал за ним, рубили его серпами и крюками для жатвы, а потом кто-то схватил его за одежду, и снова раздался крик, и еще один крик, и я увидел двух люди рубили ему спину серпами, в то время как третий мужчина держал подол его одежды, а руки священника были подняты, и он цеплялся за спинку стула, а затем стул, на котором я стоял, сломался, и мы с пьяницей оказались на тротуар, пахнущий пролитым вином и рвотой, а пьяница грозил мне пальцем и говорил: «No hay derecho, mujer, no hay derecho». Ты мог причинить мне вред», и люди топтали нас, пытаясь попасть в зал Ayuntamiento, и все, что я мог видеть, это ноги людей, входящих в дверной проем, и пьяница, сидящий лицом ко мне и державшийся там, где я ударь его.