Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Эрнест Хэмингуэй



Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

" ‘ Then I go now , ’ Don Ricardo said . ‘ I ’ ll never be any more ready . ’ The priest blessed him as he spoke and blessed him again as he stood up , without interrupting his praying , and held up a crucifix for Don Ricardo to kiss and Don Ricardo kissed it and then turned and said to Pablo , ‘ Nor ever again as ready . You Cabron of the bad milk . Let us go . ’

«Тогда я пойду», — сказал дон Рикардо. «Я никогда больше не буду готов. Священник благословил его, пока он говорил, и благословил его еще раз, когда он встал, не прерывая молитвы, и протянул дону Рикардо распятие, чтобы тот его поцеловал, и дон Рикардо поцеловал его, а затем повернулся и сказал Пабло: «И никогда больше, как готовый. Ты, Каброн, из плохого молока. Пойдем. '

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому