Эрнест Хэмингуэй


Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

" From a balcony some one cried out , ‘ Qué pasa , cobardes ? What is the matter , cowards ? ’ and still Don Benito walked along between the men and nothing happened . Then I saw a man three men down from where I was standing and his face was working and he was biting his lips and his hands were white on his flail . I saw him looking toward Don Benito , watching him come on . And still nothing happened . Then , just before Don Benito came abreast of this man , the man raised his flail high so that it struck the man beside him and smashed a blow at Don Benito that hit him on the side of the head and Don Benito looked at him and the man struck again and shouted , ‘ That for you , Cabron , ’ and the blow hit Don Benito in the face and he raised his hands to his face and they beat him until he fell and the man who had struck him first called to others to help him and he pulled on the collar of Don Benito ’ s shirt and others took hold of his arms and with his face in the dust of the plaza , they dragged him over the walk to the edge of the cliff and threw him over and into the river . And the man who hit him first was kneeling by the edge of the cliff looking over after him and saying , ‘ The Cabron ! The Cabron ! Oh , the Cabron ! ’ He was a tenant of Don Benito and they had never gotten along together . There had been a dispute about a piece of land by the river that Don Benito had taken from this man and let to another and this man had long hated him . This man did not join the line again but sat by the cliff looking down where Don Benito had fallen .

«С балкона кто-то крикнул: «Qué pasa, cobardes? Что случилось, трусы?» и все же дон Бенито шел между мужчинами, и ничего не произошло. Затем я увидел человека, находившегося в трех метрах от того места, где я стоял, и его лицо было в напряжении, он кусал губы, и его руки были белыми на цепе. Я видел, как он смотрел на дона Бенито, наблюдая, как он приближается. И все равно ничего не произошло. Затем, как раз перед тем, как дон Бенито поравнялся с этим человеком, тот высоко поднял цеп, так что он ударил человека рядом с ним, и нанес дону Бенито удар, который попал ему в голову, и дон Бенито посмотрел на него и человек нанес еще один удар и крикнул: «Это для тебя, Каброн», и удар пришелся дону Бенито в лицо, и он поднял руки к лицу, и они избивали его, пока он не упал, и человек, который ударил его первым, призвал других к помогите ему, и он потянул за воротник рубашки дона Бенито, а другие схватили его за руки, и, уткнув его лицо в пыль площади, они потащили его по дорожке к краю утеса и бросили в реку. . А человек, который ударил его первым, стоял на коленях на краю скалы, смотрел ему вслед и говорил: «Каброн! Каброн! О, Каброн! Он был арендатором дона Бенито, и они никогда не ладили друг с другом. Был спор по поводу участка земли у реки, который дон Бенито отобрал у одного человека и отдал другому, и этот человек давно его ненавидел. Этот человек больше не присоединился к строю, а сидел у скалы и смотрел вниз, туда, где упал дон Бенито.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому