Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

" We made love and then sent for another pitcher of beer with the drops of its coldness on the glass and when the girl brought it , I took it from the door and I placed the coldness of the pitcher against the back of Finito as he lay , now , asleep , not having wakened when the beer was brought , and he said , ‘ No , Pilar . No , woman , let me sleep . ’ And I said , ‘ No , wake up and drink this to see how cold , ’ and he drank without opening his eyes and went to sleep again and I lay with my back against a pillow at the foot of the bed and watched him sleep , brown and dark - haired and young and quiet in his sleep , and drank the whole pitcher , listening now to the music of a band that was passing . You , " she said to Pablo . " Do you know aught of such things ? "

«Мы занимались любовью, а затем послали за еще одним кувшином пива с каплями его холода на стекле, и когда девушка принесла его, я взял его от двери и приложил холод кувшина к спине Финито, когда он лежал. , теперь, спящий, не проснувшись, когда пиво принесли, и он сказал: "Нет, Пилар. Нет, женщина, дай мне поспать". А я сказал: "Нет, проснись и выпей это, чтобы увидеть, как холодно," и он выпил, не открывая глаз, и снова заснул, а я лежал спиной на подушке в изножье кровати и смотрел, как он спит, коричневый, темноволосый, молодой и тихий во сне, и выпил весь кувшин , слушая сейчас музыку проходившей мимо группы. Ты", - сказала она Пабло. "Знаете ли вы что-нибудь о таких вещах?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому