One had a large flat face , flat and brown as a Serrano ham with a nose flattened and broken , and the long thin Russian cigarette , projecting at an angle , made the face look even flatter . This man had short gray hair and a gray stubble of beard and wore the usual black smock buttoned at the neck . He looked down at the table when Robert Jordan looked at him but his eyes were steady and they did not blink . The other two were evidently brothers . They looked much alike and were both short , heavily built , dark haired , their hair growing low on their foreheads , dark - eyed and brown . One had a scar across his forehead above his left eye and as he looked at them , they looked back at him steadily . One looked to be about twenty - six or - eight , the other perhaps two years older .
У одного было большое плоское лицо, плоское и коричневое, как ветчина Серрано, с приплюснутым и сломанным носом, а длинная тонкая русская сигарета, выступающая под углом, делала лицо еще более плоским. У этого человека были короткие седые волосы и седая щетина, он носил обычный черный халат, застегнутый на пуговицы на шее. Он посмотрел на стол, когда Роберт Джордан посмотрел на него, но его глаза были неподвижны и не моргали. Двое других, очевидно, были братьями. Они были очень похожи друг на друга, оба невысокого роста, крепкого телосложения, темноволосые, волосы низко росли на лбу, темноглазые и каштановые. У одного был шрам на лбу над левым глазом, и пока он смотрел на них, они пристально смотрели на него. Одному на вид было лет двадцать шесть или восемь, другой, возможно, на два года старше.