Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

And that is not the way to think , he told himself , and there is not you , and there are no people that things must not happen to . Neither you nor this old man is anything . You are instruments to do your duty . There are necessary orders that are no fault of yours and there is a bridge and that bridge can be the point on which the future of the human race can turn . As it can turn on everything that happens in this war . You have only one thing to do and you must do it . Only one thing , hell , he thought . If it were one thing it was easy . Stop worrying , you windy bastard , he said to himself . Think about something else .

«Так нельзя думать, — сказал он себе, — и нет тебя, и нет людей, с которыми ничего не должно случиться». Ни ты, ни этот старик — ничто. Вы — инструменты для выполнения своего долга. Есть необходимые приказы, в которых нет вашей вины, и есть мост, и этот мост может стать точкой, вокруг которой может повернуться будущее человечества. Так как оно может включить все, что происходит в этой войне. У тебя есть только одно дело, и ты должен это сделать. Только одно, черт возьми, подумал он. Если бы это было что-то одно, это было бы легко. «Перестань волноваться, ветреный ублюдок», — сказал он себе. Подумайте о чем-нибудь другом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому