Эрнест Хэмингуэй


Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

So now I sat out in the hall and waited to hear how Catherine was . The nurse did not come out , so after a while I went to the door and opened it very softly and looked in . I could not see at first because there was a bright light in the hall and it was dark in the room . Then I saw the nurse sitting by the bed and Catherine ’ s head on a pillow , and she was all flat under the sheet . The nurse put her finger to her lips , then stood up and came to the door .

Так что теперь я сидел в холле и ждал, как поживает Кэтрин. Медсестра не вышла, поэтому через некоторое время я подошел к двери, очень тихо открыл ее и заглянул. Сначала я ничего не видел, потому что в коридоре был яркий свет, а в комнате было темно. Потом я увидел медсестру, сидящую у кровати, и голову Кэтрин на подушке, а она вся лежала под простыней. Медсестра приложила палец к губам, затем встала и подошла к двери.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому