Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

The lake widened and across it on the shore at the foot of the mountains on the other side we saw a few lights that should be Luino . I saw a wedgelike gap between the mountains on the other shore and I thought that must be Luino . If it was we were making good time . I pulled in the oars and lay back on the seat . I was very , very tired of rowing . My arms and shoulders and back ached and my hands were sore .

Озеро расширилось, и на другом берегу, у подножия гор, на другом берегу мы увидели несколько огней, которые, должно быть, принадлежали Луино. Я увидел клиновидную пропасть между горами на другом берегу и подумал, что это, должно быть, Луино. Если бы это было так, мы бы хорошо провели время. Я натянул весла и откинулся на сиденье. Я очень, очень устал от гребли. У меня болели руки, плечи и спина, болели руки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому