I could see the brush , but even with my momentum and swimming as hard as I could , the current was taking me away . I thought then I would drown because of my boots , but I thrashed and fought through the water , and when I looked up the bank was coming toward me , and I kept thrashing and swimming in a heavy - footed panic until I reached it . I hung to the willow branch and did not have strength to pull myself up but I knew I would not drown now . It had never occurred to me on the timber that I might drown . I felt hollow and sick in my stomach and chest from the effort , and I held to the branches and waited . When the sick feeling was gone I pulled into the willow bushes and rested again , my arms around some brush , holding tight with my hands to the branches . Then I crawled out , pushed on through the willows and onto the bank . It was half - daylight and I saw no one . I lay flat on the bank and heard the river and the rain .
Я мог видеть кисть, но, несмотря на всю мою инерцию и плыть изо всех сил, течение уносило меня. Тогда я думал, что утону из-за своих ботинок, но я метался и боролся с водой, а когда я посмотрел вверх, берег приближался ко мне, и я продолжал метаться и плыть в панике, пока не достиг его. Я повис на ветке ивы, и у меня не было сил подняться, но я знал, что теперь не утону. На лесу мне никогда не приходило в голову, что я могу утонуть. От напряжения я почувствовал пустоту и тошноту в животе и груди, поэтому я держался за ветки и ждал. Когда тошнота прошла, я забрался в кусты ивы и снова отдохнул, обхватив руками какую-то кисть и крепко держась руками за ветки. Затем я выполз, пробрался сквозь ивы на берег. Было уже полдня, и я никого не увидел. Я лежал на берегу и слышал шум реки и дождь.