Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

" For Christ ’ s sweet sake take me to some room . " The pain had gone on and on with the legs bent and I could feel it going in and out of the bone . The porter went in the door , followed by the gray - haired woman , then came hurrying back . " Follow me , " he said . They carried me down a long hallway and into a room with drawn blinds . It smelled of new furniture . There was a bed and a big wardrobe with a mirror . They laid me down on the bed .

— Ради всего святого, отведите меня в какую-нибудь комнату. Боль продолжалась и продолжалась, когда ноги были согнуты, и я чувствовал, как она входит и выходит из кости. Привратник вошел в дверь, за ним последовала седовласая женщина, а затем поспешил обратно. «Следуй за мной», — сказал он. Они понесли меня по длинному коридору в комнату с задернутыми жалюзи. Пахло новой мебелью. Там была кровать и большой шкаф с зеркалом. Они уложили меня на кровать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому