Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Прощай, оружие! / Goodbye, weapons! B2

They took off my trousers and the medical captain commenced dictating to the sergeant - adjutant while he worked , " Multiple superficial wounds of the left and right thigh and left and right knee and right foot . Profound wounds of right knee and foot . Lacerations of the scalp ( he probed — Does that hurt ? — Christ , yes ! ) with possible fracture of the skull . Incurred in the line of duty . That ’ s what keeps you from being court - martialled for self - inflicted wounds , " he said . " Would you like a drink of brandy ? How did you run into this thing anyway ? What were you trying to do ? Commit suicide ? Antitetanus please , and mark a cross on both legs . Thank you . I ’ ll clean this up a little , wash it out , and put on a dressing . Your blood coagulates beautifully . "

С меня сняли брюки, и капитан-санин стал диктовать сержанту-адъютанту, пока он работал: «Множественные поверхностные ранения левого и правого бедра, левого и правого колена и правой стопы. Глубокие ранения правого колена и стопы. Рваные раны голени. скальп (он прощупывал — Больно ли? — Господи, да!) с возможным переломом черепа. Пострадал при исполнении служебных обязанностей. Именно это удерживает вас от военного трибунала за нанесенные самому себе раны», — сказал он. «Хочешь выпить бренди? Как ты вообще наткнулся на эту штуку? Что ты пытался сделать? , промойте и наложите повязку. Ваша кровь прекрасно свертывается».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому