" It ’ s not been away . " I turned her so I could see her face when I kissed her and I saw that her eyes were shut . I kissed both her shut eyes . I thought she was probably a little crazy . It was all right if she was . I did not care what I was getting into . This was better than going every evening to the house for officers where the girls climbed all over you and put your cap on backward as a sign of affection between their trips upstairs with brother officers . I knew I did not love Catherine Barkley nor had any idea of loving her . This was a game , like bridge , in which you said things instead of playing cards . Like bridge you had to pretend you were playing for money or playing for some stakes . Nobody had mentioned what the stakes were . It was all right with me .
«Это никуда не делось». Я повернул ее так, чтобы видеть ее лицо, когда я ее поцеловал, и увидел, что ее глаза закрыты. Я поцеловал оба ее закрытых глаза. Я подумал, что она, наверное, немного сумасшедшая. Если бы она была, все было бы в порядке. Меня не волновало, во что я ввязываюсь. Это было лучше, чем ходить каждый вечер в дом к офицерам, где девчонки лазили по тебе и надевали фуражку задом наперед в знак привязанности между походами наверх с собратьями-офицерами. Я знал, что не люблю Кэтрин Баркли и не имел ни малейшего представления о том, чтобы любить ее. Это была игра, похожая на бридж, в которой вместо игры в карты нужно было что-то говорить. Как и в бридже, вам приходилось притворяться, что вы играете на деньги или на какие-то ставки. Никто не упомянул, каковы были ставки. Со мной все было в порядке.