Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Старик и море / The old man and the sea B1

The shark swung over and the old man saw his eye was not alive and then he swung over once again , wrapping himself in two loops of the rope . The old man knew that he was dead but the shark would not accept it . Then , on his back , with his tail lashing and his jaws clicking , the shark plowed over the water as a speed - boat does . The water was white where his tail beat it and three - quarters of his body was clear above the water when the rope came taut , shivered , and then snapped . The shark lay quietly for a little while on the surface and the old man watched him . Then he went down very slowly .

Акула перевернулась, и старик увидел, что ее глаз мертв, а затем перевернулся еще раз, обернувшись двумя петлями веревки. Старик знал, что он мертв, но акула не приняла этого. Затем, лежа на спине, хлеща хвостом и щелкая челюстями, акула бороздила воду, как это делает скоростной катер. Вода была белой там, где его ударял хвост, и три четверти его тела были чистыми над водой, когда веревка натянулась, задрожала, а затем порвалась. Акула некоторое время спокойно лежала на поверхности, а старик наблюдал за ней. Затем он очень медленно пошел вниз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому