He woke with the jerk of his right fist coming up against his face and the line burning out through his right hand . He had no feeling of his left hand but he braked all he could with his right and the line rushed out . Finally his left hand found the line and he leaned back against the line and now it burned his back and his left hand , and his left hand was taking all the strain and cutting badly . He looked back at the coils of line and they were feeding smoothly . Just then the fish jumped making a great bursting of the ocean and then a heavy fall . Then he jumped again and again and the boat was going fast although line was still racing out and the old man was raising the strain to breaking point and raising it to breaking point again and again . He had been pulled down tight onto the bow and his face was in the cut slice of dolphin and he could not move .
Он проснулся от резкого удара правого кулака по лицу и от того, что линия перегорела в его правой руке. Он не чувствовал левой руки, но затормозил правой рукой все, что мог, и веревка рванулась вперед. Наконец его левая рука нашла веревку, и он прислонился к ней спиной, и теперь она обжигала ему спину и левую руку, а левая рука принимала на себя все напряжение и сильно резала. Он снова посмотрел на катушки лески и увидел, что они подаются плавно. В этот момент рыба прыгнула, сильно взорвав океан, а затем тяжело упав. Затем он прыгал снова и снова, и лодка шла быстро, хотя леска все еще мчалась, а старик доводил натяжение до предела и поднимал его до предела снова и снова. Его крепко натянули на нос, его лицо оказалось в разрезанном куске дельфина, и он не мог пошевелиться.