Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Эрнест Хэмингуэй



Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
Старик и море / The old man and the sea B1

After it is light , he thought , I will work back to the forty - fathom bait and cut it away too and link up the reserve coils . I will have lost two hundred fathoms of good Catalan cordel and the hooks and leaders . That can be replaced . But who replaces this fish if I hook some fish and it cuts him off ? I don ’ t know what that fish was that took the bait just now . It could have been a marlin or a broadbill or a shark . I never felt him . I had to get rid of him too fast .

«Когда рассвело, — подумал он, — я вернусь к наживке глубиной в сорок саженей, отрежу и ее и подсоединю запасные катушки». Я потеряю двести саженей хорошего каталонского корделя, а также крючки и поводки. Это можно заменить. Но кто заменит эту рыбу, если я поймаю какую-нибудь рыбу, а она ее отрежет? Я не знаю, что это была за рыба, которая только что клюнула на наживку. Это мог быть марлин, ширококлюв или акула. Я никогда не чувствовал его. Мне пришлось избавиться от него слишком быстро.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому