They walked up the road together to the old man ’ s shack and went in through its open door . The old man leaned the mast with its wrapped sail against the wall and the boy put the box and the other gear beside it . The mast was nearly as long as the one room of the shack . The shack was made of the tough bud - shields of the royal palm which are called guano and in it there was a bed , a table , one chair , and a place on the dirt floor to cook with charcoal . On the brown walls of the flattened , overlapping leaves of the sturdy fibered guano there was a picture in color of the Sacred Heart of Jesus and another of the Virgin of Cobre . These were relics of his wife . Once there had been a tinted photograph of his wife on the wall but he had taken it down because it made him too lonely to see it and it was on the shelf in the corner under his clean shirt .
Они вместе прошли по дороге к хижине старика и вошли в открытую дверь. Старик прислонил мачту с завернутым парусом к стене, а мальчик поставил рядом с ней ящик и прочее снаряжение. Мачта была почти такой же длины, как и единственная комната хижины. Хижина была сделана из прочных побегов королевской пальмы, называемых гуано, и в ней были кровать, стол, один стул и место на земляном полу, где можно было готовить на углях. На коричневых стенах, среди приплюснутых, накладывающихся друг на друга листьев прочного волокнистого гуано, красовалось цветное изображение Святейшего Сердца Иисуса и еще одно изображение Богородицы Кобре. Это были мощи его жены. Когда-то на стене висела тонированная фотография его жены, но он снял ее, потому что ему было слишком одиноко, чтобы ее видеть, и она лежала на полке в углу под его чистой рубашкой.