Эрих Мария Ремарк

Отрывок из произведения:
Три товарища / Three comrades B2

We pulled up in front of a little inn and got out of the car . The evening was beautiful and calm . The troughs of the furrowsin the new - ploughed fields glowed purple ; the ridgeswere brown and burning gold . Great clouds , like flamingoes , floated in the apple - green sky , and slender in the midst ofthem lay the sickle of the waxing moon . Distressfully barestill , yet full of the promise of bud , a hazel bough held theevening and dream in its arms . From the inn issued a smell offrying liver . Onions , too . Our hearts swelled .

Мы остановились перед небольшой гостиницей и вышли из машины. Вечер был прекрасен и спокоен. Впадины борозд на свежевспаханных полях светились пурпуром; хребты были коричневыми и пылающими золотом. Большие облака, словно фламинго, плыли по яблочно-зеленому небу, и среди них стройно лежал серп растущей луны. Удручающе неподвижная, но полная надежд на бутоны, ветка орешника держала в своих объятиях вечер и мечту. Из трактира доносился запах жареной печени. Лук тоже. Наши сердца переполнились.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому