" There ! That will be all shown to the master , " I exclaimed , " the minute it is discovered . And what excuse have you to offer for taking such liberties with the garden ? We shall have a fine explosion on the head of it : see if we do n't ! Mr. Hareton , I wonder you should have no more wit , than to go and make that mess at her bidding ! "
- Вот так! Все это будет показано хозяину, - воскликнул я, - в ту же минуту, как это будет обнаружено. И какое оправдание вы можете предложить за то, что позволяете себе такие вольности с садом? В довершение всего у нас будет отличный взрыв: посмотрим, получится ли у нас иначе! Мистер Гэртон, я удивляюсь, как у вас хватило ума не пойти и не заварить эту кашу по ее приказу!"