" It is something to see you so near to my house , Nelly . How are you at the Grange ? Let us hear . The rumour goes , " he added in a lower tone , " that Edgar Linton is on his deathbed : perhaps they exaggerate his illness ! "
- Приятно видеть тебя так близко от моего дома, Нелли. Как дела в Грейндже? Давайте послушаем. Ходят слухи, - добавил он, понизив голос, - что Эдгар Линтон находится на смертном одре: возможно, они преувеличивают его болезнь!"