He had a fixed idea , I guessed by several observations he let fall , that , as his nephew resembled him in person , he would resemble him in mind ; for Linton 's letters bore few or no indications of his defective character . And I , through pardonable weakness , refrained from correcting the error ; asking myself what good there would be in disturbing his last moments with information that he had neither power nor opportunity to turn to account .
У него была навязчивая идея, как я догадался по нескольким замечаниям, которые он обронил, что, поскольку его племянник похож на него лично, он будет похож на него и умом; поскольку в письмах Линтона было мало или вообще не было указаний на его ущербный характер. И я, по простительной слабости, воздержался от исправления ошибки; спрашивая себя, что хорошего было бы в том, чтобы нарушить его последние минуты информацией, которую у него не было ни сил, ни возможности использовать для отчета.