It 's just as if it were a task he was compelled to perform -- this interview -- for fear his father should scold him . But I 'm hardly going to come to give Mr. Heathcliff pleasure ; whatever reason he may have for ordering Linton to undergo this penance . And , though I 'm glad he 's better in health , I 'm sorry he 's so much less pleasant , and so much less affectionate to me . "
Это просто как если бы это было задание, которое он был вынужден выполнить — это интервью — из страха, что отец отругает его. Но я вряд ли приду, чтобы доставить мистеру Хитклифу удовольствие, какие бы причины у него ни были для того, чтобы приказать Линтону подвергнуться этой епитимье. И, хотя я рада, что у него лучше со здоровьем, мне жаль, что он стал гораздо менее приятным и гораздо менее привязчивым ко мне".