We took our tea together ; and afterwards she lay down on the rug , and told me not to talk , for she was weary . I got a book , and pretended to read . As soon as she supposed me absorbed in my occupation , she recommenced her silent weeping ; it appeared , at present , her favourite diversion . I suffered her to enjoy it a while ; then I expostulated : deriding and ridiculing a Mr. Heathcliff 's assertions about his son , as if I were certain she would coincide . Alas ! I had n't skill to counteract the effect his account had produced : it was just what he intended .
Мы вместе выпили чаю, а потом она легла на ковер и велела мне помолчать, потому что она устала. Я взял книгу и притворился, что читаю. Как только она предположила, что я поглощен своим занятием, она возобновила свои безмолвные рыдания; в настоящее время это, по-видимому, было ее любимым развлечением. Я позволил ей некоторое время наслаждаться этим; затем я выступил с упреками: высмеивал утверждения мистера Хитклифа о его сыне, как будто был уверен, что она согласится. Увы! У меня не хватило умения нейтрализовать эффект, произведенный его рассказом: это было именно то, чего он добивался.