I closed the door , and rolled a stone to assist the loosened lock in holding it ; and spreading my umbrella , I drew my charge underneath : for the rain began to drive through the moaning branches of the trees , and warned us to avoid delay . Our hurry prevented any comment on the encounter with Heathcliff , as we stretched towards home ; but I divined instinctively that Catherine 's heart was clouded now in double darkness . Her features were so sad , they did not seem hers : she evidently regarded what she had heard as every syllable true .
Я закрыл дверь и подкатил камень, чтобы помочь ослабевшему замку удержать ее; и, раскрыв зонтик, я укрыл под ним свою подопечную, потому что дождь начал хлестать по стонущим ветвям деревьев и предупредил нас, чтобы мы не мешкали. Наша спешка помешала каким-либо комментариям по поводу встречи с Хитклифом, когда мы направлялись к дому; но я инстинктивно догадался, что сердце Кэтрин теперь окутано двойной тьмой. Черты ее лица были такими печальными, что казались чужими: она, очевидно, считала правдой каждый слог услышанного.