She sprang at her precious epistles , but I held them above my head ; and then she poured out further frantic entreaties that I would burn them -- do anything rather than show them . And being really fully as much inclined to laugh as scold -- for I esteemed it all girlish vanity -- I at length relented in a measure , and asked :
Она бросилась к своим драгоценным посланиям, но я поднял их над головой; и тогда она разразилась новыми неистовыми мольбами, чтобы я сжег их — сделал все, что угодно, только не показывал их. И, будучи действительно в равной степени склонна смеяться, как и браниться, — ибо я считала все это девичьим тщеславием, — я, наконец, в какой-то мере смягчилась и спросила: