The uncivil little thing stood on tiptoe , and whispered a sentence in Heathcliff 's ear . He laughed ; Hareton darkened : I perceived he was very sensitive to suspected slights , and had obviously a dim notion of his inferiority . But his master or guardian chased the frown by exclaiming :
Неучтивое маленькое создание привстало на цыпочки и прошептало Хитклифу на ухо какую-то фразу. Он рассмеялся; Гэртон помрачнел: я заметил, что он был очень чувствителен к подозрениям в неуважении и, очевидно, имел смутное представление о своей неполноценности. Но его хозяин или опекун прогнал хмурый взгляд, воскликнув: