" Noa ! " said Joseph , giving a thud with his prop on the floor , and assuming an authoritative air ; " nao ! that means naught . Hathecliff maks noa ' count o ' t ' mother , nor ye norther ; but he 'll hey his lad ; und I mun tak him -- soa now ye knaw ! "
"Ной!" сказал Джозеф, стукнув своей опорой об пол и приняв авторитетный вид: "Нао! это ничего не значит. Хатеклифф не может рассчитывать ни на свою мать, ни на вас, северян; но он встретит своего сына, и я заберу его — так что теперь вы знаете!"