In my flight through the kitchen I bid Joseph speed to his master ; I knocked over Hareton , who was hanging a litter of puppies from a chair-back in the doorway ; and , blest as a soul escaped from purgatory , I bounded , leaped , and flew down the steep road ; then , quitting its windings , shot direct across the moor , rolling over banks , and wading through marshes : precipitating myself , in fact , towards the beacon light of the Grange . And far rather would I be condemned to a perpetual dwelling in the infernal regions , than , even for one night , abide beneath the roof of Wuthering Heights again . "
Пролетая через кухню, я велел Джозефу поторопиться к его хозяину; я сбил Гэртона, который подвешивал выводок щенков к спинке стула в дверном проеме; и, благословенный, как душа, вырвавшаяся из чистилища, я подпрыгнул и полетел вниз по крутой дороге; затем, бросив его извивы проносились прямо через вересковую пустошь, переваливаясь через берега и пробираясь вброд через болота: фактически я устремлялся к маяку Грейнджа. И гораздо охотнее я был бы обречен на вечное пребывание в адских краях, чем хотя бы на одну ночь снова оказаться под крышей Грозового перевала".