It was rather a rough mess , I own , when poured into the basins ; four had been provided , and a gallon pitcher of new milk was brought from the dairy , which Hareton seized and comenced drinking and spilling from the expansive lip . I expostulated , and desired that he should have his in a mug ; affirming that I could not taste the liquid treated so dirtily . The old cynic chose to be vastly offended at this nicety ; assuring me , repeatedly , that " the bairn was every bit as good " as I , " and every bit as wollsome , " and wondering how I could fashion to be so conceited . Meanwhile , the infant ruffian continued sucking ; and glowered at me defyingly , as he slavered into the jug .
Признаюсь, когда его разливали по тазикам, получилась довольно грубая каша; их было приготовлено четыре, а из молочной принесли галлонный кувшин свежего молока, которое Харитон схватил и начал пить, расплескивая из расширяющегося горлышка. Я возразил и пожелал, чтобы он выпил свою порцию в кружке, заявив, что я не могу пробовать жидкость, обработанную таким грязным способом. Старый циник предпочел сильно обидеться на эту любезность; он неоднократно уверял меня, что "ребенок был ничуть не хуже", чем я, "и ничуть не менее привлекателен", и удивлялся, как я мог быть таким тщеславным. Тем временем малолетний хулиган продолжал сосать и вызывающе смотрел на меня, пуская слюни в кувшин.