You 'll not be surprised , Ellen , at my feeling particularly cheerless , seated in worse than solitude on that inhospitable hearth , and remembering that four miles distant lay my delightful home , containing the only people I loved on earth ; and there might as well be the Atlantic to part us , instead of those four miles : I could not overpass them ! I questioned with myself -- where must I turn for comfort ? and -- mind you , do n't tell Edgar , or Catherine -- above every sorrow beside , this rose pre-eminent : despair at finding nobody who could or would be my ally against Heathcliff ! I had sought shelter at Wuthering Heights , almost gladly , because I was secured by that arrangement from living alone with him ; but he knew the people we were coming amongst , and he did not fear their intermeddling .
Ты не удивишься, Эллен, что я чувствую себя особенно невесело, сидя в худшем, чем одиночество, положении у этого негостеприимного очага и вспоминая, что в четырех милях отсюда находится мой восхитительный дом, в котором живут единственные люди, которых я любил на земле; и с таким же успехом нас мог бы разлучить Атлантический океан, а не эти четыре майлз: Я не смог бы их одолеть! Я спрашивал себя — к кому я должен обратиться за утешением? и — заметь, не говори Эдгару или Кэтрин — над всеми остальными печалями возвышается это: отчаяние от того, что я не нашел никого, кто мог бы или хотел бы стать моим союзником против Хитклифа! Я искал убежища на Грозовом перевале, почти с радостью, потому что это избавляло меня от необходимости жить с ним наедине; но он знал людей, к которым мы приближались, и не боялся их вмешательства.