I walked round the yard , and through a wicket , to another door , at which I took the liberty of knocking , in hopes some more civil servant might show himself . After a short suspense , it was opened by a tall , gaunt man , without neckerchief , and otherwise extremely slovenly ; his features were lost in masses of shaggy hair that hung on his shoulders ; and his eyes , too , were like a ghostly Catherine 's with all their beauty annihilated .
Я обошел двор и через калитку подошел к другой двери, в которую взял на себя смелость постучать в надежде, что покажется еще какой-нибудь государственный служащий. После недолгого ожидания дверь открыл высокий, изможденный мужчина без шейного платка и в остальном чрезвычайно неопрятный; черты его лица терялись в массе лохматых волос, ниспадавших на плечи; и глаза его тоже были похожи на глаза призрачной Кэтрин, но вся их красота исчезла.