Эмили Бронте


Эмили Бронте

Отрывок из произведения:
Грозовой перевал / Wuthering Heights B1

By evening , she seemed greatly exhausted ; yet no arguments could persuade her to return to that apartment , and I had to arrange the parlour sofa for her bed , till another room could be prepared . To obviate the fatigue of mounting and descending the stairs , we fitted up this , where you lie at present : on the same floor with the parlour ; and she was soon strong enough to move from one to the other , leaning on Edgar 's arm . Ah , I thought myself she might recover , so waited on as she was . And there was double cause to desire it , for on her existence depended that of another : we cherished the hope that in a little while , Mr. Linton 's heart would be gladdened , and his lands secured from a stranger 's gripe , by the birth of an heir .

К вечеру она казалась сильно измученной, но никакие доводы не могли убедить ее вернуться в ту квартиру, и мне пришлось заменить ей кровать на диване в гостиной, пока не будет подготовлена другая комната. Чтобы избежать утомления при подъеме и спуске по лестнице, мы оборудовали это место, где вы сейчас лежите: на одном этаже с гостиной; и вскоре она достаточно окрепла, чтобы переходить с одного места на другое, опираясь на руку Эдгара. Ах, я и сам думал, что она может поправиться, поэтому ждал, пока она придет в себя. И у нас была двойная причина желать этого, ибо от ее существования зависело существование другого: мы лелеяли надежду, что пройдет немного времени, и сердце мистера Линтона обрадуется, а его земли будут защищены от притеснений незнакомца рождением наследника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому