" Her mind wanders , sir , " I interposed . " She has been talking nonsense the whole evening ; but let her have quiet , and proper attendance , and she 'll rally . Hereafter , we must be cautious how we vex her . "
- Ее разум блуждает, сэр, - вмешался я. - Она весь вечер несла чушь, но дайте ей побыть в тишине и надлежащем присутствии, и она придет в себя. Впредь мы должны быть осторожны в том, как мы ее раздражаем."