To pacify her , I held the casement ajar a few seconds . A cold blast rushed through ; I closed it , and returned to my post . She lay still now , her face bathed in tears . Exhaustion of body had entirely subdued her spirit : our fiery Catherine was no better than a wailing child .
Чтобы успокоить ее, я подержал створку приоткрытой несколько секунд. В комнату ворвался порыв холодного ветра; я закрыл ее и вернулся на свой пост. Теперь она лежала неподвижно, ее лицо было залито слезами. Физическое истощение полностью подавило ее дух: наша вспыльчивая Кэтрин была ничем не лучше плачущего ребенка.