Эмили Бронте

Отрывок из произведения:
Грозовой перевал / Wuthering Heights B1

Tossing about , she increased her feverish bewilderment to madness , and tore the pillow with her teeth ; then raising herself up all burning , desired that I would open the window . We were in the middle of winter , the wind blew strong from the north-east , and I objected . Both the expressions flitting over her face , and the changes of her moods , began to alarm me terribly ; and brought to my recollection her former illness , and the doctor 's injunction that she should not be crossed . A minute previously she was violent ; now , supported on one arm , and not noticing my refusal to obey her , she seemed to find childish diversion in pulling the feathers from the rents she had just made , and ranging them on the sheet according to their different species : her mind had strayed to other associations .

Метаясь из стороны в сторону, она довела свое лихорадочное замешательство до безумия и разорвала зубами подушку; затем, поднявшись, вся пылая, пожелала, чтобы я открыл окно. Была середина зимы, с северо-востока дул сильный ветер, и я возражал. И выражения, мелькавшие на ее лице, и перемены в ее настроении начали меня ужасно тревожить и напомнили мне о ее прежней болезни и о предписании доктора не перечить ей. За минуту до этого она была вспыльчива; теперь, опираясь на одну руку и не замечая моего отказа повиноваться ей, она, казалось, находила детское развлечение в том, чтобы выдергивать перья из только что проделанных отверстий и раскладывать их на простыне в соответствии с их разновидностями: ее разум переключился на другие ассоциации.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому