" Never mind ! " I answered tartly . And I told him how she had resolved , previous to his coming , on exhibiting a fit of frenzy , I incautiously gave the account aloud . and she heard me ; for she started up -- her hair flying over her shoulders , her eyes flashing , the muscles of her neck and arms standing out preternaturally . I made up my mind for broken bones , at least ; but she only glared about her for an instant , and then rushed from the room . The master directed me to follow ; I did , to her chamber door : she hindered me from going further by securing it against me .
"Не бери в голову!" - едко ответил я. И я рассказал ему, как она решила до его прихода изобразить приступ безумия, я неосторожно рассказал об этом вслух. и она услышала меня, потому что вскочила — ее волосы развевались по плечам, глаза сверкали, мышцы шеи и рук неестественно напряглись. Я решил, что, по крайней мере, у нее переломаны кости; но она лишь на мгновение огляделась по сторонам, а затем выбежала из комнаты. Учитель велел мне следовать за ним, что я и сделал, к двери ее комнаты: она помешала мне пройти дальше, заперев ее на засов.