" But does it not show great weakness ? " pursued she . " I 'm not envious : I never feel hurt at the brightness of Isabella 's yellow hair and the whiteness of her skin , at her dainty elegance , and the fondness all the family exhibit for her . Even you , Nelly , if we have a dispute sometimes , you back Isabella at once ; and I yield like a foolish mother : I call her a darling , and flatter her into a good temper . It pleases her brother to see us cordial , and that pleases me . But they are very much alike : they are spoiled children , and fancy the world was made for their accommodation ; and though I humour both , I think a smart chastisement might improve them , all the same . "
- Но разве это не свидетельствует о большой слабости? преследовала она. "Я не завидую: меня никогда не обижают яркость желтых волос Изабеллы и белизна ее кожи, ее утонченная элегантность и любовь, которую проявляет к ней вся семья. Даже ты, Нелли, если у нас иногда возникает спор, сразу же поддерживаешь Изабеллу; и я уступаю, как глупая мать: я называю ее милочкой и льщу ей, чтобы она пришла в хорошее расположение духа. Ее брату приятно видеть нас сердечными, и это радует меня. Но они очень похожи: они избалованные дети и воображают, что мир создан для их приспособления; и хотя я потакаю обоим, я думаю, что разумное наказание все равно могло бы их улучшить."