" A little more than you have thought of me , " he murmured . " I heard of your marriage , Cathy , not long since ; and , while waiting in the yard below , I meditated this plan : -- just to have one glimpse of your face , a stare of surprise , perhaps , and pretended pleasure ; afterwards settle my score with Hindley ; and then prevent the law by doing execution on myself . Your welcome has put these ideas out of my mind ; but beware of meeting me with another aspect next time ! Nay , you 'll not drive me off again . You were really sorry for me , were you ? Well , there was cause . I 've fought through a bitter life since I last heard your voice and you must forgive me for I struggled only for you ! "
- Немного больше, чем ты думала обо мне, - пробормотал он. "Я недавно услышал о твоем замужестве, Кэти; и, ожидая внизу во дворе, я обдумал этот план: просто мельком увидеть твое лицо, возможно, удивленный взгляд и притворное удовольствие; потом свести счеты с Хиндли; а затем помешать закону совершая экзекуцию над самим собой. Ваше радушие вытеснило эти мысли из моей головы; но остерегайтесь встретиться со мной в другом аспекте в следующий раз! Нет, ты больше не прогонишь меня. Тебе действительно было жаль меня, не так ли? Что ж, на то была причина. Я боролся за горькую жизнь с тех пор, как в последний раз слышал твой голос, и ты должен простить меня, потому что я боролся только ради тебя!"