I shrank reluctantly from performing my errand ; and was actually going away leaving it unsaid , after having put my question about the candles , when a sense of my folly compelled me to return , and mutter -- " A person from Gimmerton wishes to see you , ma'am . "
Я неохотно отказался от выполнения своего поручения и уже собирался уходить, оставив его недосказанным, после того как задал свой вопрос о свечах, когда осознание собственной глупости заставило меня вернуться и пробормотать: "Человек из Гиммертона желает видеть вас, мэм".