Эмили Бронте

Отрывок из произведения:
Грозовой перевал / Wuthering Heights B1

They sat together in a window whose lattice lay back against the wall , and displayed , beyond the garden trees and the wild green park , the valley of Gimmerton , with a long line of mist winding nearly to its top ( for very soon after you pass the chapel , as you may have noticed , the sough that runs from the marshes joins a beck which follows the bend of the glen ) . Wuthering Heights rose above this silvery vapour ; but our old house was invisible ; it rather dips down on the other side . Both the room and its occupants , and the scene they gazed on , looked wondrously peaceful .

Они сидели вдвоем у окна, решетка которого была прислонена к стене, и за деревьями сада и диким зеленым парком виднелась долина Гиммертон с длинной полосой тумана, вьющейся почти до ее вершины (потому что, как вы, возможно, заметили, очень скоро после того, как вы пройдете мимо часовни, долина ручей, идущий от болот, впадает в ручей, который следует за изгибом долины). Грозовой перевал возвышался над этим серебристым туманом, но наш старый дом был невидим; он скорее опускался вниз с другой стороны. И комната, и ее обитатели, и сцена, на которую они смотрели, выглядели удивительно мирными.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому