Though I can not say I made a gentle nurse , and Joseph and the master were no better ; and though our patient was as wearisome and headstrong as a patient could be , she weathered it through . Old Mrs. Linton paid us several visits , to be sure , and set things to rights , and scolded and ordered us all ; and when Catherine was convalescent , she insisted on conveying her to Thushcross Grange : for which deliverance we were very grateful . But the poor dame had reason to repent of her kindness : she and her husband both took the fever , and died within a few days of each other .
Хотя я не могу сказать, что из меня получилась нежная медсестра, да и Джозеф с хозяином были не лучше; и хотя наша пациентка была настолько утомительной и упрямой, насколько это вообще возможно для пациентки, она выдержала это. Старая миссис Линтон, конечно, нанесла нам несколько визитов и навела порядок, ругала и приказывала нам всем; а когда Кэтрин поправилась, она настояла на том, чтобы перевезти ее в Ташкросс-Грейндж, за что мы были ей очень благодарны. Но у бедной дамы были причины раскаиваться в своей доброте: они с мужем оба подхватили лихорадку и умерли с разницей в несколько дней.