Coming down somewhat later than usual , I saw , by the sunbeams piercing the chinks of the shutters , Miss Catherine still seated near the fire-place . The house door was ajar , too ; light entered from its unclosed windows ; Hindley had come out , and stood on the kitchen hearth , haggard and drowsy .
Спустившись вниз несколько позже обычного, я увидел в солнечных лучах, пробивавшихся сквозь щели ставен, мисс Кэтрин, все еще сидевшую у камина. Дверь в дом тоже была приоткрыта; из незакрытых окон лился свет; Хиндли вышел и стоял у кухонного очага, изможденный и сонный.