" With your husband 's money , Miss Catherine ? " I asked . " You 'll find him not so pliable as you calculate upon : and , though I 'm hardly a judge , I think that 's the worst motive you 've given yet for being the wife of young Linton . "
- На деньги вашего мужа, мисс Кэтрин? Я спросил. - Вы обнаружите, что он не так сговорчив, как вы рассчитываете, и, хотя я вряд ли судья, я думаю, что это худший из приведенных вами мотивов для того, чтобы стать женой молодого Линтона.