Poor Hareton was squalling and kicking in his father 's arms with all his might , and redoubled his yells when he carried him upstairs and lifted him over the banister . I cried out that he would frighten the child into fits , and ran to rescue him . As I reached them , Hindley leant forward on the rails to listen to a noise below ; almost forgetting what he had in his hands . " Who is that ? " he asked , hearing some one approaching the stair 's foot . I leant forward also , for the purpose of signing to Heathcliff , whose step I recognized , not to come further ; and , at the instant when my eye quitted Hareton , he gave a sudden spring , delivered himself from the careless grasp that held him , and fell .
Бедный Гэртон визжал и брыкался в объятиях отца изо всех сил и удвоил свои вопли, когда тот отнес его наверх и перекинул через перила. Я закричала, что он напугает ребенка до припадка, и побежала спасать его. Когда я подошел к ним, Хиндли наклонился вперед на перилах, прислушиваясь к шуму внизу, почти забыв, что у него в руках. - Кто это? - спросил я. - спросил он, услышав, что кто-то приближается к подножию лестницы. Я тоже наклонился вперед, чтобы подать знак Хитклифу, чью походку я узнал, не подходить дальше; и в тот момент, когда мой взгляд оторвался от Гэртона, он внезапно подпрыгнул, высвободился из неосторожной хватки, которая держала его, и упал.