The master 's bad ways and bad companions formed a pretty example for Catherine and Heathcliff . His treatment of the latter was enough to make a fiend of a saint . And , truly , it appeared as if the lad were possessed of something diabolical at that period . He delighted to witness Hindley degrading himself past redemption ; and became daily more notable for savage sullenness and ferocity . I could not half tell what an infernal house we had . The curate dropped calling , and nobody decent came near us , at last ; unless Edgar Linton 's visits to Miss Cathy might be an exception . At fifteen she was the queen of the country side ; she had no peer ; and she did turn out a haughty , headstrong creature ! I own I did not like her , after her infancy was past ; and I vexed her frequently by trying to bring down her arrogance : she never took an aversion to me , though . She had a wondrous constancy to old attachments : even Heathcliff kept his hold on her affections unalterably ; and young Linton , with all his superiority , found it difficult to make an equally deep impression . He was my late master : that is his portrait over the fireplace . It used to hang on one side , and his wife 's on the other ; but hers has been removed , or else you might see something of what she was . Can you make that out ?
Дурные манеры мастера и его дурные компаньоны послужили прекрасным примером для Кэтрин и Хитклифа. Его обращения с последним было достаточно, чтобы превратить дьявола в святого. И, действительно, в тот период казалось, что парень был одержим чем-то дьявольским. Он с удовольствием наблюдал, как Хиндли унижает себя до такой степени, что не может быть искуплен; и с каждым днем становился все более заметен своей дикой угрюмостью и свирепостью. Я и наполовину не мог передать, какой у нас был адский дом. Викарий перестал заходить, и никто приличный к нам, наконец, не приближался; разве что визиты Эдгара Линтона к мисс Кэти могли быть исключением. В пятнадцать лет она была королевой сельской местности; ей не было равных; и она действительно выросла надменным, своевольным созданием! Признаюсь, она мне не нравилась с тех пор, как прошло ее детство; и я часто досаждал ей, пытаясь сбить ее высокомерие; впрочем, она никогда не испытывала ко мне отвращения. Она обладала удивительным постоянством в старых привязанностях: даже Хитклиф неизменно сохранял свою власть над ее чувствами; а молодому Линтону, при всем его превосходстве, было трудно произвести столь же глубокое впечатление. Он был моим покойным хозяином: это его портрет над камином. Раньше оно висело с одной стороны, а его жены - с другой; но ее убрали, иначе вы могли бы увидеть кое-что о том, какой она была. Ты можешь это разобрать?